Thursday, May 20, 2010

Pater et Filiae (DeFuria)

SOURCE: This comes from the Latin translation that accompanies De Furia's edition of the Greek Aesopic corpus, published in 1810 and available at GoogleBooks. This is fable 77 in De Furia; for other versions, see Perry 94.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Habēns quīdam duās fīliās, hārum alteram olitōrī, alteram vērō figulō nuptum dedit. Prōgressū autem temporis olitōrī iunctam convēnit, eamque, quōmodo sē habēret, rēsque eius utī prōcēderent, interrogāvit. Illa autem, nihil quidem sibi dēesse, ait, sed hoc ūnum sē Deōs rogāre, nempe ut hiems adveniat et imber, eō nīmīrum, ut olera abundē irrigentur. Nōn multō post ad alteram quoque, quam figulō dederat, invīsendam sē contulit, et eam similī modō, ut sē habēret, est percontātus. Cumque illa rēspondisset, sē nullīus reī indigēre, nisi ut pūrus aether, sōlque lūcidus continuō esset, ut nīmīrum fictile opus exsiccārētur, id pater audiēns, sī tū, inquit, serēnum dēsīderās, tua vērō soror hiemem cupit, cui vestrum meās precēs adiungam?


ACCENT MARKS. Here is the text with accent marks, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Habens quidam duas fílias, harum álteram olitóri, álteram vero fígulo nuptum dedit. Progréssu autem témporis olitóri iunctam convénit, eamque, quómodo se habéret, resque eius uti procéderent, interrogávit. Illa autem, nihil quidem sibi deésse, ait, sed hoc unum se Deos rogáre, nempe ut hiems advéniat et imber, eo nimírum, ut ólera abúnde irrigéntur. Non multo post ad álteram quoque, quam fígulo déderat, inviséndam se cóntulit, et eam símili modo, ut se habéret, est percontátus. Cumque illa respondísset, se nullíus rei indigére, nisi ut purus aether, solque lúcidus contínuo esset, ut nimírum fíctile opus exsiccarétur, id pater aúdiens, si tu, inquit, serénum desíderas, tua vero soror híemem cupit, cui vestrum meas preces adiúngam?


UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Habens quidam
duas filias,
harum alteram olitori,
alteram vero figulo
nuptum dedit.
Progressu autem temporis
olitori iunctam convenit,
eamque,
quomodo se haberet,
resque eius uti procederent,
interrogavit.
Illa autem,
nihil quidem sibi deesse,
ait,
sed hoc unum
se Deos rogare,
nempe ut hiems adveniat
et imber,
eo nimirum,
ut olera abunde irrigentur.
Non multo post
ad alteram quoque,
quam figulo dederat,
invisendam se contulit,
et eam
simili modo,
ut se haberet,
est percontatus.
Cumque illa respondisset,
se nullius rei indigere,
nisi ut purus aether,
solque lucidus continuo esset,
ut nimirum
fictile opus exsiccaretur,
id pater audiens,
si tu, inquit,
serenum desideras,
tua vero soror
hiemem cupit,
cui vestrum
meas preces adiungam?



IMAGE. Here is an illustration for the story (image source), showing a sky that cannot decide if it wants to rain or shine:




No comments:

Post a Comment