Thursday, May 27, 2010
Naufragus et Minerva (DeFuria)
Dīves quīdam Atheniēnsis ōlim cum aliīs nonnullīs nāvigābat. Tempestāte autem ingentī exortā, submersāque navī, reliquī omnēs sē natātū servārunt; sed Atheniēnsis subinde Minervam invocāns, sescenta eī prōmittēbat, sī ex undīs ēriperētur, cum adnatāns ex naufragīs ūnus, Cum Minervā, inquit, tū quoque manūs movē.
SOURCE: This comes from the Latin translation that accompanies De Furia's edition of the Greek Aesopic corpus, published in 1810 and available at GoogleBooks. This is fable 308 in De Furia; for other versions, see Perry 30.
READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons (above) or accent marks (below) - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the very bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)
ACCENT MARKS. Here is the text with accent marks, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):
Dives quidam Atheniénsis olim cum áliis nonnúllis navigábat. Tempestáte autem ingénti exórta, submersáque navi, réliqui omnes se natátu servárunt; sed Atheniénsis subínde Minérvam ínvocans, sescénta ei promittébat, si ex undis eriperétur, cum ádnatans ex naúfragis unus, Cum Minérva, inquit, tu quoque manus move.
UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:
Dives quidam Atheniensis
olim cum aliis nonnullis
navigabat.
Tempestate autem ingenti
exorta,
submersaque navi,
reliqui omnes
se natatu servarunt;
sed Atheniensis
subinde Minervam invocans,
sescenta ei promittebat,
si ex undis eriperetur,
cum adnatans ex naufragis unus,
Cum Minerva, inquit,
tu quoque manus move.
IMAGE. Here is an illustration for the story (image source), showing the goddess Athena herself: