Tuesday, May 18, 2010

Gallina et Feles (Babrius-prose)

SOURCE: This is a Latin prose version of Babrius's Greek verse fables, as published by Jean François Boissonade in 1844; the book is available at GoogleBooks. This is fable 121 in Boissonade's edition; for other versions, see Perry 7.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Gallīna quondam morbō languēbat. Cui propior accēdēns fēles: quōmodo habēs? inquit. Quā re tibi fit opus? Cuncta praebēbō tibi. Tantum salva fiās." Ast illa: "Sī abieris, ait, iam nōn morior."


ACCENT MARKS. Here is the text with accent marks, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Gallína quondam morbo languébat. Cui própior accédens feles: quómodo habes? inquit. Qua re tibi fit opus? Cuncta praebébo tibi. Tantum salva fias." Ast illa: "Si abíeris, ait, iam non mórior."


UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Gallina
quondam morbo languebat.
Cui propior accedens
feles:
quomodo habes? inquit.
Qua re
tibi fit opus?
Cuncta praebebo tibi.
Tantum salva fias."
Ast illa:
Si abieris, ait,
iam non morior.



IMAGE. Here is an illustration for the story by Francis Barlow; it's not for this fable - but the image fits!





No comments:

Post a Comment