SOURCE: Liber Primus, by Joseph Dana (1832) at GoogleBooks. For more information and other versions of this fable, see the links list for Perry 303.
READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)
MACRONS. Here is the text with macrons:
Cum forte lignātōrēs quercum diffinderent cuneīs ex eā factīs, illīs dīcēbat: nōn mē tam male habet, quod secūris ictibus humī prōstrāta iaceam, quam quod cuneīs istīs lacerārī mihi contigit.
ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):
Cum forte lignatóres quercum diffínderent cúneis ex ea factis, illis dicébat: non me tam male habet, quod secúris íctibus humi prostráta iáceam, quam quod cúneis istis lacerári mihi cóntigit.
UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:
Cum forte lignatores
cuneis ex ea factis,
"Non me tam male habet,
humi prostrata iaceam,
cuneis istis lacerari
IMAGE. Here is an illustration for the story (image source) showing a log being split with wedges, although in this image they are metal wedges, not wooden ones: