Tuesday, February 16, 2010

Culex et Apis (Abstemius)

SOURCE: This fable comes from the first Hecatomythium ("100 Fables") of Laurentius Abstemius (Lorenzo Bevilaqua), a fifteenth-century Italian scholar. Of all the neo-Latin fable collections, Abstemius's was the most popular, and his stories are frequently anthologized in the 16th-, 17th- and 18th-century collections of Aesop's fables in Latin. Here is a 1499 edition of the book online. This is fable 94 in the collection, and shares much in common with the traditional fable of the ant and the cicada, Perry 373.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Culex hībernō tempore cum famē et frīgore sē peritūrum coniiceret, ad apum accessit alveāria, ab eīs cibum et hospitium petēns. Quae sī ab eīs fuisset cōnsecūtus, prōmittēbat fīliōs eārum sē artem mūsicam ēdoctūrum. Tunc quaedam apis: At ego artem meam mālō līberī meī discant, quae eōs ā famis et frīgoris perīculō eximere poterit. Fābula nōs admonet ut līberōs nostrōs hīs artibus ērudiāmus, quae eōs ab inopiā valeant vindicāre.



ACCENT MARKS. Here is the text with stress accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Culex hibérno témpore cum fame et frígore se peritúrum coniíceret, ad apum accéssit alveária, ab eis cibum et hospítium petens. Quae si ab eis fuísset consecútus, promittébat fílios eárum se artem músicam edoctúrum. Tunc quaedam apis: "At ego artem meam malo líberi mei discant, quae eos a famis et frígoris perículo exímere póterit." Fábula nos ádmonet ut líberos nostros his ártibus erudiámus, quae eos ab inópia váleant vindicáre.



UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text. I've put in some line breaks to show the natural pauses in the story:

Culex
hiberno tempore
cum fame et frigore
se periturum coniiceret,
ad apum accessit alvearia,
ab eis
cibum et hospitium petens.
Quae
si ab eis fuisset consecutus,
promittebat
filios earum
se artem musicam edocturum.
Tunc quaedam apis:
"At ego
artem meam
malo
liberi mei discant,
quae eos
a famis et frigoris periculo
eximere poterit."
Fabula
nos admonet
ut liberos nostros
his artibus erudiamus,
quae eos
ab inopia valeant vindicare.




IMAGE. Here is an illustration for the story (image source), showing a bee working hard at the hive: