SOURCE: Liber Primus, by Joseph Dana (1832) at GoogleBooks. For more information and other versions of this fable, see the links list for Perry 70, which is a similar story about an oak and a reed.
READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)
MACRONS. Here is the text with macrons:
Disceptābant dē fortitūdine olea et arundo. Cum autem olea arundinī exprōbrāvit mōbilitātem, et quod ad quamvīs illa exiguam auram tremeret, tacuit arundo. Nōn ita diū post, ingruentibus ventīs, olea ēruta fuit: arundo autem submissiōne suā integritātem servāvit.
ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):
Disceptábant de fortitúdine ólea et arúndo. Cum autem ólea arúndini exprobrávit mobilitátem, et quod ad quamvis illa exíguam auram trémeret, tácuit arúndo. Non ita diu post, ingruéntibus ventis, ólea éruta fuit: arúndo autem submissióne sua integritátem servávit.
UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:
Disceptabant de fortitudine
olea et arundo.
Cum autem olea
arundini exprobravit mobilitatem,
et quod
ad quamvis illa exiguam auram
tremeret,
tacuit arundo.
Non ita diu post,
ingruentibus ventis,
olea eruta fuit:
arundo autem
submissione sua
integritatem servavit.
Here is an illustration from the Medici Aesop, which is online at the New York Public Library website.