Monday, January 18, 2010

Iuvencus Leo et Praedator (Phaedrus)

SOURCE: For a complete edition of Phaedrus with macrons, see the edition by J.H. Drake at GoogleBooks. This is fable 2.1 in Phaedrus. For parallel versions, see Perry 487.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons in verse form, or macrons in prose order, or accent marks in prose order, or focusing on the iambic meter. You will find materials for all of these options below. :-)


VERSE MACRONS. Here is the verse text with macrons:

Super iuvencum stābat dēiectum leō.
Praedātor intervēnit, partem postulāns.
"Darem" inquit "nisi solērēs per tē sūmere;"
et improbum rēiēcit. Fōrte innoxius
viātor est dēductus in eundem locum,
ferōque vīsō rettulit retrō pedem.
cui placidus ille "Nōn est quod timeās" ait,
"et quae dēbētur pars tuae modestiae
audācter tolle." Tunc dīvīsō tergore
silvās petīvit, hominī ut accessum daret.
Exemplum ēgregium prōrsus et laudābile;
vērum est aviditās dīves et pauper pudor.



PROSE MACRONS. Here is the same text with macrons written out in prose word order:

Leō super iuvencum dēiectum stābat. Praedātor intervēnit, partem postulāns. Inquit: Darem, nisi per tē sūmere solērēs; et improbum rēiēcit. Fōrte viātor innoxius dēductus est in eundem locum, et, ferō vīsō, pedem retrō rettulit. Ille placidus eī ait: Nōn est quod timeās, et tolle audācter quae pars modestiae tuae dēbētur. Tunc, tergore dīvīsō, silvās petīvit, ut hominī accessum daret. Exemplum ēgregium prōrsus et laudābile; vērum: aviditās dīves est, et pudor pauper.


STRESS (ACCENT) MARKS. Here is the prose text with accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Leo super iuvéncum deiéctum stabat. Praedátor intervénit, partem póstulans. Inquit: Darem, nisi per te súmere soléres; et ímprobum reiécit. Forte viátor innóxius dedúctus est in eúndem locum, et, fero viso, pedem retro réttulit. Ille plácidus ei ait: Non est quod tímeas, et tolle audácter quae pars modéstiae tuae debétur. Tunc, térgore divíso, silvas petívit, ut hómini accéssum daret. Exémplum egrégium prorsus et laudábile; verum: avíditas dives est, et pudor pauper.


IAMBIC METER. Here is the verse text with some color coding to assist in the iambic meter. The disyllabic elements (iambs/spondees) are not marked, but the trisyllabic elements are color-coded: dactyls are red, anapests are purple, and tribrachs are green (as is any proceleusmaticus, although that is a rare creature):

Super· iuven·cum stā·bat dē·iectum· leō.
Praedā·tor in·tervē·nit, par·tem pos·tulāns.
Dar~ in·quit ni·si solē·rēs per· tē sū·mere;
et im·probum· rēiē·cit. Fōr·t~ innox·ius
viā·tor est· dēduc·tus in e·undem· locum,
ferō·que vī·sō ret·tulit· retrō· pedem.
cui placi·dus il·le Nōn· est quod· timeās· ait,
et quae· dēbē·tur pars· tuae· modes·tiae
audāc·ter tol·le. Tunc· dīvī·sō ter·gore
silvās· petī·vit, homi·n~ ut ac·cessum· daret.
Exem·pl~ ēgregi·um prōr·sus et· laudā·bile;
vēr~ est· avidi
·tās dī·ves et· pauper· pudor.


IMAGE. Here is an illustration for the story (image source) - just imagine how you would feel being addressed by such a predator!


What follows is an unmarked version of the prose rendering to faciliate word searches:
Leo super iuvencum deiectum stabat. Praedator intervenit, partem postulans. Inquit: Darem, nisi per te sumere soleres; et improbum reiecit. Forte viator innoxius deductus est in eundem locum, et, fero viso, pedem retro rettulit. Ille placidus ei ait: Non est quod timeas, et tolle audacter quae pars modestiae tuae debetur. Tunc, tergore diviso, silvas petivit, ut homini accessum daret. Exemplum egregium prorsus et laudabile; verum: aviditas dives est, et pudor pauper.

1 comment:

  1. Tunc dīvīsō tergore
    silvās petīvit, hominī ut accessum daret.
    Exemplum ēgregium prōrsus et laudābile;
    vērum est aviditās dīves et pauper pudor.

    ReplyDelete