Friday, January 8, 2010

Dolus in suos: Anas Perfida (Alciato)

SOURCE: The emblems of Alciato, with a convenient bilingual presentation online at Memorial University, and a marvelous collection of illustrated editions at Glasgow. This is emblem 50 in the collection. Although this is not a classical Aesop's fable, you can see the same motif of the treacherous bird in Perry 265.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons in verse form, or macrons in prose order, or accent marks in prose order, or focusing on the meter. You will find materials for all of these options below. :-)


VERSE MACRONS. Here is the verse text with macrons (note that the final syllable of anas is long before the caesura):

Altilis allectātor anas, et caerula pennīs,
Assvēta ad dominōs īre redīre suōs,
Congenerēs cernēns volitāre per āëra turmās,
Garrit, in illārum sē recipitque gregem,
Praetēnsa incautās dōnec sub rētia dūcat:
Obstrepitant captae, cōnscia at ipsa silet.
Perfida cognātō sē sanguine polluit āles,
Officiōsa aliīs, exitiōsa suīs.


PROSE MACRONS. Here is the same text with macrons written out in prose word order:

Anas, altilis allectātor, pennīs caerula, et ad dominōs suōs īre redīre assuēta, cernēns turmās congenerēs per āëra volitāre, garrit et sē recipit in illārum gregem, dōnec incautās dūcat sub rētia praetēnsa: captae obstrepitant; cōnscia at ipsa silet. Āles perfida sanguine cognātō sē polluit, aliīs officiōsa, suīs exitiōsa.


STRESS (ACCENT) MARKS. Here is the prose text with accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Anas, áltilis allectátor, pennis caérula, et ad dóminos suos ire redíre assuéta, cernens turmas congéneres per áëra volitáre, garrit et se récipit in illárum gregem, donec incaútas ducat sub rétia praeténsa: captae obstrépitant; cónscia at ipsa silet. Ales pérfida sánguine cognáto se pólluit, áliis officiósa, suis exitiósa.


ELEGIAC COUPLET METER. Below I have used an interpunct dot · to indicate the metrical elements in each line, and a double line || to indicate the hemistichs of the pentameter line.

Altilis· allec·tātor a·nas, et· caerula· pennīs,
Assvēt~· ad domi·nōs || īre re·dīre su·ōs,
Congene·rēs cer·nēns voli·tāre per· āëra· turmās,
Garrit, in· illā·rum || sē reci·pitque gre·gem,
Praetēn·s~ incau·tās dō·nec sub· rētia· dūcat:
Obstrepi·tant capt·ae, || cōnsci~ at· ipsa si·let.
Perfida· cognā·tō sē· sanguine· polluit· āles,
Offic·iōs~ ali·īs, || exiti·ōsa su·īs.


IMAGE. Here's an illustration for the fable (image source) from a 1621 edition of the emblems:


What follows is an unmarked version of the prose rendering to faciliate word searches:
Anas, altilis allectator, pennis caerula, et ad dominos suos ire redire assueta, cernens turmas congeneres per aëra volitare, garrit et se recipit in illarum gregem, donec incautas ducat sub retia praetensa: captae obstrepitant; conscia at ipsa silet. Ales perfida sanguine cognato se polluit, aliis officiosa, suis exitiosa.