Wednesday, April 7, 2010

Mus in Cervisia et Cattus (Odo)

SOURCE: Odo of Cheriton's' Latin fables are available in Hervieux's edition at GoogleBooks, and there is a delightful English translation by John Jacobs: The Fables of Odo of Cheriton.

This is fable 56 in Hervieux's edition. This is not in the classical Aesopic corpus, but Perry does list in his medieval appendix as Perry 615.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Mūs semel cecidit in spūmam vīnī vel cervisiae, quando bullīvit. Cattus trānsiēns audīvit Mūrem pīpantem eō quod exīre nōn potuit. Et ait Cattus: Quārē clāmās? Rēspondit: Quia exīre nōn valeō. Ait Cattus: Quid dabis mihi, sī tē extraxerō? Ait Mūs: Quicquid postulāveris? Et ait Cattus: Sī tē hāc vice līberāverō, veniēs ad mē cum tē vocāverō? Et ait Mūs: Firmiter hoc prōmittō. Ait Cattus: Iūrā mihi. Et Mūs iūrāvit. Cattus Mūrem extraxit et īre permīsit. Semel Cattus ēsurīvit et vēnit ad forāmen Mūris, et dīxit eī quod ad ipsum exīret. Dīxit Mūs: Nōn faciam. Ait Cattus: Nonne iūrāstī mihi? Dīxit: Frater, ēbria fuī, quando iūrāvī.


ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Mus semel cécidit in spumam vini vel cervísiae, quando bullívit. Cattus tránsiens audívit Murem pipántem eo quod exíre non pótuit. Et ait Cattus: Quare clamas? Respóndit: Quia exíre non váleo. Ait Cattus: Quid dabis mihi, si te extráxero? Ait Mus: Quicquid postuláveris? Et ait Cattus: Si te hac vice liberávero, vénies ad me cum te vocávero? Et ait Mus: Fírmiter hoc promítto. Ait Cattus: Iura mihi. Et Mus iurávit. Cattus Murem extráxit et ire permísit. Semel Cattus esurívit et venit ad forámen Muris, et dixit ei quod ad ipsum exíret. Dixit Mus: Non fáciam. Ait Cattus: Nonne iurásti mihi? Dixit: Frater, ébria fui, quando iurávi.


UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Mus
semel cecidit
in spumam vini vel cervisiae,
quando bullivit.
Cattus transiens
audivit Murem pipantem
eo quod exire non potuit.
Et ait Cattus:
Quare clamas?
Respondit:
Quia exire non valeo.
Ait Cattus:
Quid dabis mihi,
si te extraxero?
Ait Mus:
Quicquid postulaveris?
Et ait Cattus:
Si te hac vice liberavero,
venies ad me
cum te vocavero?
Et ait Mus:
Firmiter hoc promitto.
Ait Cattus:
Iura mihi.
Et Mus iuravit.
Cattus
Murem extraxit
et ire permisit.
Semel Cattus esurivit
et venit ad foramen Muris,
et dixit ei
quod ad ipsum exiret.
Dixit Mus:
Non faciam.
Ait Cattus:
Nonne iurasti mihi?
Dixit:
Frater, ebria fui,
quando iuravi.



IMAGE. Here is an illustration for the story (image source) showing a medieval cat and mouse: