Thursday, April 29, 2010

Cervus et Hinnulus (Barlow)

SOURCE: You can find Francis Barlow's illustrated edition of Aesop's fables (1687 edition) available online at Michigan State University. I've also transcribed the fables at the Aesopus wiki, with page images at Aesopica.net. This is fable 63 in Barlow. For parallel versions, see Perry 351.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Cervus praegrandī corpore et quī cornua habuit ingentia, per silvās grassābātur. Cui Hinnulus accēdēns inquit, Mī Pater, prō mīrāculō mihi est, cum sīs tam praegrandī corpore et cornua habeās tam praeclāra, lātrātūs canum exhorrescere. Cui Cervus, Mī filī, magnum habeō, fateor, corpus et cornua comparia, sed sānē cor pusillum.


ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Cervus praegrándi córpore et qui córnua hábuit ingéntia, per silvas grassabátur. Cui Hínnulus accédens inquit, Mi Pater, pro miráculo mihi est, cum sis tam praegrándi córpore et córnua hábeas tam praeclára, latrátus canum exhorréscere. Cui Cervus, Mi fili, magnum hábeo, fáteor, corpus et córnua compária, sed sane cor pusíllum.


UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Cervus
praegrandi corpore
et qui cornua habuit ingentia,
per silvas grassabatur.
Cui Hinnulus accedens
inquit,
Mi Pater,
pro miraculo mihi est,
cum sis tam praegrandi corpore
et cornua habeas tam praeclara,
latratus canum exhorrescere.
Cui Cervus,
Mi fili,
magnum habeo, fateor, corpus
et cornua comparia,
sed sane cor pusillum.



IMAGE. Here is Francis Barlow's illustration for the story: