Thursday, December 17, 2009

Vulpes et Uvae (Porta Latina)

SOURCE: The text is taken from the Latin textbook Porta Latina: Fables of La Fontaine by Frank Gardner Moore, available at GoogleBooks. You can consult the textbook for vocabulary and also for notes on each fable. For more information and other versions of this fable, see Perry 15. In LaFontaine, the fable is 3.11, Le Renard et les Raisins. LaFontaine's version is quite famous for seeming to praise the fox having such a practical attitude... so, what do you think: is LaFontaine really commending the fox with that rhetorical question? Or is this version of the story just poking fun at the fox in a new way? :-)

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)

MACRONS. Here is the text with macrons:

Vulpēs quaedam famē cōnfecta, ūvās dē pergulā pendentēs mātūrās, ut vidēbātur, et purpureās cōnspicāta, eās, quamvīs cupida, attingere nōn poterat. Itaque "Acerbae" inquit "adhūc sunt, cālōnibus tantum mātūrae!" Num melius fuisset gemere ac lāmentārī?

ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Vulpes quaedam fame confécta, uvas de pérgula pendéntes matúras, ut videbátur, et purpúreas conspicáta, eas, quamvis cúpida, attíngere non póterat. Ítaque "Acérbae" inquit "adhuc sunt, calónibus tantum matúrae!" Num mélius fuísset gémere ac lamentári?

UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text; I've inserted spaces between the segments to make it easier to follow:

Vulpes quaedam
fame confecta,
uvas de pergula pendentes
maturas, ut videbatur, et purpureas
quamvis cupida,
attingere non poterat.
"Acerbae" inquit "adhuc sunt,
calonibus tantum
Num melius fuisset
gemere ac lamentari?

IMAGE. Here is the illustration of the fable by Aractingy:

No comments:

Post a Comment