Wednesday, June 2, 2010

Larus et Milvus (DeFuria)

Larus cum piscem dēgluttisset, disruptō gutture, sūprā nāvem sēmianimis iacēbat. Hunc autem cum Milvus vīdisset, Digna sānē tulistī, ait, quod volūcris nātus cum sīs, sūprā mare vītam trādūcis.

SOURCE: This comes from the Latin translation that accompanies De Furia's edition of the Greek Aesopic corpus, published in 1810 and available at GoogleBooks. This is fable 112 in De Furia; for other versions, see Perry 139.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons (above) or accent marks (below) - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the very bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)

ACCENT MARKS. Here is the text with accent marks, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Larus cum piscem degluttísset, disrúpto gútture, supra navem semiánimis iacébat. Hunc autem cum Milvus vidísset, Digna sane tulísti, ait, quod volúcris natus cum sis, supra mare vitam tradúcis.

UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

cum piscem degluttisset,
disrupto gutture,
supra navem
semianimis iacebat.
Hunc autem
cum Milvus vidisset,
Digna sane tulisti, ait,
volucris natus cum sis,
supra mare
vitam traducis.

IMAGE. Here is an illustration for the story (image source), showing a gull, larus canus.

No comments:

Post a Comment