Tuesday, June 8, 2010

Cuculus et Aviculae (DeFuria)


Cucūlus parvulās avēs interrogābat, Quid causae esset, quod sē fugerent. Cui illae rēspondēre, Quia aliquando accipiter eris.

SOURCE: This comes from the Latin translation that accompanies De Furia's edition of the Greek Aesopic corpus, published in 1810 and available at GoogleBooks. This is fable 387 in De Furia; for other versions, see Perry 446.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons (above) or accent marks (below) - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the very bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


ACCENT MARKS. Here is the text with accent marks, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Cucúlus párvulas aves interrogábat, Quid causae esset, quod se fúgerent. Cui illae respondére, Quia aliquándo accípiter eris.


UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Cuculus parvulas
aves interrogabat,
Quid causae esset,
quod se fugerent.
Cui illae respondere,
Quia aliquando accipiter eris.



IMAGE. Here is an illustration for the story (image source) showing a cuckoo bird: