Monday, June 22, 2009

Vespertilio et Feles Duae (Gildersleeve)

SOURCE: A Latin Reader by Basil Lanneau Gildersleeve. You can find out more about this fable at the Aesopica.net (Perry 172) website - as often, the cats in this fable started out as weasels in the Greek fable!

For help in reading the story, try pasting the unmarked text into NoDictionaries.com (see more tips here).

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Vespertīlio dēlapsus in terram comprehensus fuit ā fēle. Petiit ille suppliciter, vītam ut sibi concēderet. Sed fēlēs hōc sē facere posse negābat, cum esset capitālis hostis omnium avium. Tum vespertīlio, sē nōn avem, sed mūrem esse, dixit. Itaque dīmissus est. Paulō post captus ab aliā fēle, similiter petiit, ut sibi miserō vītam condōnāret. Id fēlēs sibi factū perdifficile esse ait, quae cum omnibus mūribus bellum gereret. Vespertīlio autem, sē mūrem nēquāquam esse, affirmāvit, sed volucrem. Sīc iterum periculum ēvāsit et nōmine mūtātō bis servātus est.



ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Vespertílio delápsus in terram comprehénsus fuit a fele. Pétiit ille supplíciter, vitam ut sibi concéderet. Sed feles hoc se fácere posse negábat, cum esset capitális hostis ómnium ávium. Tum vespertílio, se non avem, sed murem esse, dixit. Ítaque dimíssus est. Paulo post captus ab ália fele, simíliter pétiit, ut sibi mísero vitam condonáret. Id feles sibi factu perdiffícile esse ait, quae cum ómnibus múribus bellum géreret. Vespertílio autem, se murem nequáquam esse, affirmávit, sed vólucrem. Sic íterum perículum evásit et nómine mutáto bis servátus est.



UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Vespertilio delapsus in terram comprehensus fuit a fele. Petiit ille suppliciter, vitam ut sibi concederet. Sed feles hoc se facere posse negabat, cum esset capitalis hostis omnium avium. Tum vespertilio, se non avem, sed murem esse, dixit. Itaque dimissus est. Paulo post captus ab alia fele, similiter petiit, ut sibi misero vitam condonaret. Id feles sibi factu perdifficile esse ait, quae cum omnibus muribus bellum gereret. Vespertilio autem, se murem nequaquam esse, affirmavit, sed volucrem. Sic iterum periculum evasit et nomine mutato bis servatus est.


Here is an illustration from the Medici Aesop, which is online at the New York Public Library website.