SOURCE: A Latin Reader by Basil Lanneau Gildersleeve. For more information and other versions, see the links list for Perry 358 and also the page at the Aesop Ning.
READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)
MACRONS. Here is the text with macrons:
Fugitīvus asinus reperit in silvā pellem leōnis. Induit pellem et terrēbat bestiās et hominēs, tanquam leō esset. Rūsticī in vīcōs suōs sē condunt; lupī, ursī, cervī, bovēs, equī, ovēs, omnēs bestiae fugā salūtem quaerunt. Postquam hōc modō diū per agrōs saeviit, vēnit tandem dominus. Tum ille horrendum in modum rudere coepit, ut herum quoque falleret. Sed forte ūna auricula ēminēbat. Hanc herus comprehendens: Aliōs, inquit, fallās, mē nōn fallēs. Nōvī te, mī asine. Ita vehementer verberātum domum pellit.
ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):
Fugitívus ásinus réperit in silva pellem leónis. Índuit pellem et terrébat béstias et hómines, tanquam leo esset. Rústici in vicos suos se condunt; lupi, ursi, cervi, boves, equi, oves, omnes béstiae fuga salútem quaerunt. Postquam hoc modo diu per agros saéviit, venit tandem dóminus. Tum ille horréndum in modum rúdere coepit, ut herum quoque fálleret. Sed forte una aurícula eminébat. Hanc herus comprehéndens: Álios, inquit, fallas, me non falles. Novi te, mi ásine. Ita veheménter verberátum domum pellit.
UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:
Fugitivus asinus reperit in silva pellem leonis. Induit pellem et terrebat bestias et homines, tanquam leo esset. Rustici in vicos suos se condunt; lupi, ursi, cervi, boves, equi, oves, omnes bestiae fuga salutem quaerunt. Postquam hoc modo diu per agros saeviit, venit tandem dominus. Tum ille horrendum in modum rudere coepit, ut herum quoque falleret. Sed forte una auricula eminebat. Hanc herus comprehendens: Alios, inquit, fallas, me non falles. Novi te, mi asine. Ita vehementer verberatum domum pellit.
IMAGE. Here is an illustration for the story (image source) by Walter Crane: