SOURCE: Aesop’s Fables in Latin: Ancient Wit and Wisdom from the Animal Kingdom. For more information - including vocabulary lists and grammar comments - see the page for this fable at the Aesopus Ning.
READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)
MACRONS. Here is the text with macrons:
Tubicen quīdam in bellō captīvus dētinēbātur. Quī Hostēs supplicābundus ōrābat ut nōn sē interficerent, quandoquidem tōtum inermis esset et nullum eōrum vulnerāsset. Cui sīc Hostēs; “Quia tū sīs inermis et pūgnandī excors, ideō moriēre, quī tubae cantū inimīcōs nostrōs ad pūgnam concitāveris.”
ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):
Túbicen quidam in bello captívus detinebátur. Qui Hostes supplicabúndus orábat ut non se interfícerent, quandóquidem totum inérmis esset et nullum eórum vulnerásset. Cui sic Hostes: “Quia tu sis inérmis et pugnándi excors, ídeo moriére, qui tubae cantu inimícos nostros ad pugnam concitáveris.”
UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:
Tubicen quidam in bello captivus detinebatur. Qui Hostes supplicabundus orabat ut non se interficerent, quandoquidem totum inermis esset et nullum eorum vulnerasset. Cui sic Hostes: “Quia tu sis inermis et pugnandi excors, ideo moriere, qui tubae cantu inimicos nostros ad pugnam concitaveris.”
IMAGE. Here is an illustration for the story (image source).