SOURCE: Via Latina. This is not a fable in the classical Aesopic corpus; if anybody has information about earlier appearances of this fable, please let me know!
NoDictionaries.com: You can find the word list for this fable online, and use it interactively (here are some tips on how to make best use of the tool).
READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)
MACRONS. Here is the text with macrons:
Mūs ā Rūsticō in cāricārum acervō dēprehēnsus, tam ācrī morsū ēius digitōs vulnerāvit, ut ille eum dīmitteret, dīcēns: Nihil, mehercule, tam pusillum est, quod dē salūte dēspērāre dēbeat, modo sē dēfendere et vim dēpulsāre velit.
ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):
Mus a Rústico in caricárum acérvo deprehénsus, tam acri morsu eius dígitos vulnerávit, ut ille eum dimítteret, dicens: Nihil, mehércule, tam pusíllum est, quod de salúte desperáre débeat, modo se deféndere et vim depulsáre velit.
UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:
Mus
a Rustico
in caricarum acervo deprehensus,
tam acri morsu
eius digitos vulneravit,
ut ille
eum dimitteret, dicens:
"Nihil, mehercule,
tam pusillum est,
quod
de salute desperare debeat,
modo
se defendere
et vim depulsare velit."
IMAGE. Here is an illustration for the story (image source) from the animated film, Tale of Despereaux: