Thursday, November 5, 2009

Lupi et Oves (Barlow)

SOURCE: Aesop’s Fables in Latin: Ancient Wit and Wisdom from the Animal Kingdom. For more information - including vocabulary lists and grammar comments - see the page for this fable at the Aesopus Ning.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons or accent marks - and read the text out loud until you feel comfortable and confident. Then, try reading the unmarked text at the bottom. It should be easy for you after practicing with the marked texts. :-)


MACRONS. Here is the text with macrons:

Foedus aliquandō fuit inter Lupōs et Ovēs, quibus nātūrā discordia est. Obsidēs utrimque trādēbantur. Ovēs, in suam partem, vigilem canum custōdiam, Lupī suōs catulōs trādidērunt. Quiētīs Ovibus ac pascentibus, lupulī mātrum dēsīderiō ululātūs ēdunt. Tum Lupī irruentēs foedus fidemque solūtam clāmitant, Ovēsque, canum praesidiō dēstitūtās, laniant.



ACCENT MARKS. Here is the text with ecclesiastical accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Foedus aliquándo fuit inter Lupos et Oves, quibus natúra discórdia est. Óbsides utrímque tradebántur. Oves, in suam partem, vígilem Canum custódiam, Lupi suos Cátulos tradidérunt. Quiétis Óvibus ac pascéntibus, Lúpuli matrum desidério ululátus edunt. Tum Lupi irruéntes foedus fidémque solútam clámitant, Ovésque, Canum praesídio destitútas, lániant.



UNMARKED TEXT. Here is the unmarked text - after practicing with the marked text that you prefer, you should not have any trouble with the unmarked text:

Foedus aliquando fuit inter Lupos et Oves, quibus natura discordia est. Obsides utrimque tradebantur. Oves, in suam partem, vigilem Canum custodiam, Lupi suos Catulos tradiderunt. Quietis Ovibus ac pascentibus, Lupuli matrum desiderio ululatus edunt. Tum Lupi irruentes foedus fidemque solutam clamitant, Ovesque, Canum praesidio destitutas, laniant.



IMAGE. Here is an illustration for the story (image source).

2 comments:

  1. shouldn't the 'e' in trādebantur be long?

    ReplyDelete
  2. Yes indeed! Thank you so much: this is what I love about the Internet - you can fix things in just a second... unlike in printed books! :-)

    ReplyDelete