Thursday, March 4, 2010

Quadrupedes et Aves (Walter)

SOURCE: The text is online as the "Anonymus Neveleti" at the Latin Library, and the text is sometimes attributed to Walter of England. This is poem 44 in the collection. For parallel versions, see Perry 566.

READ OUT LOUD. Choose which marked text you prefer to practice with - macrons in verse form, or macrons in prose order, or accent marks in prose order, or focusing on the meter. You will find materials for all of these options below. :-)


VERSE MACRONS. Here is the verse text with macrons:

Quādrupedēs pugnant avibus, victoria nūtat.
Spēs onerāta metū vexat utrumque gregem.
Linquit avēs quae sūmit avis dē vespere nōmen
Nec timet oppositī castra iuvāre chorī.
Armat avēs aquilae virtūs et vīribus implet
Et monitū; torpet altera turba metū.
Amplexātur avēs ulnīs victoria laetīs,
Prō titulō poenam trānsfuga sūmat avis.
Vellere nūda suō prō plūmīs vellera vestit,
Ēdictumque subit, nē nisi nocte volet.
Nōn bonus est cīvis, quī praefert cīvibus hostem.
Ūtiliter servit nēmo duōbus herīs.


PROSE MACRONS. Here is the same text with macrons written out in prose word order:

Quādrupedēs avibus pugnant; victoria nūtat. Spēs metū onerāta utrumque gregem vexat. Avis quae dē vespere nōmen sūmit avēs linquit et nōn timet chorī oppositī castra iuvāre. Aquilae virtūs avēs armat et vīribus et monitū implet; altera turba metū torpet. Victoria avēs amplexātur ulnīs laetīs. Avis trānsfuga prō titulō poenam sūmat. Vellere suō nūda prō plūmīs vellera vestit, et ēdictum subit, nē volet nisi nocte. Cīvis quī hostem cīvibus praefert nōn bonus est. Nēmo herīs duōbus ūtiliter servit.


STRESS (ACCENT) MARKS. Here is the prose text with accents, plus some color-coding for the words of three or more syllables (blue: penultimate stress; red: antepenultimate stress):

Quadrúpedes ávibus pugnant; victória nutat. Spes metu oneráta utrúmque gregem vexat. Avis quae de véspere nomen sumit aves linquit et non timet chori oppósiti castra iuváre. Áquilae virtus aves armat et víribus et mónitu implet; áltera turba metu torpet. Victória aves amplexátur ulnis laetis. Avis tránsfuga pro título poenam sumat. Véllere suo nuda pro plumis véllera vestit, et edíctum subit, ne volet nisi nocte. Civis qui hostem cívibus praefert non bonus est. Nemo heris duóbus utíliter servit.


ELEGIAC COUPLET METER. Below I have used an interpunct dot · to indicate the metrical elements in each line, and a double line || to indicate the hemistichs of the pentameter line.

Quādrupe·dēs pug·nant avi·bus, vic·toria· nūtat.
Spēs one·rāta me·tū || vexat u·trumque gre·gem.
Linquit a·vēs quae· sūmit a·vis dē· vespere· nōmen
Nec timet· opposi·tī || castra iu·vāre cho·rī.
Armat a·vēs aqui·lae vir·tūs et· vīribus· implet
Et moni·tū; tor·pet || altera· turba me·tū.
Amplex·ātur a·vēs ul·nīs vic·toria· laetīs,
Prō titu·lō poe·nam || trānsfuga· sūmat a·vis.
Vellere· nūda su·ō prō· plūmīs· vellera· vestit,
Ēdic·tumque su·bit, || nē nisi· nocte vo·let.
Nōn bonus· est cī·vis, quī· praefert· cīvibus· hostem.
Ūtili·ter ser·vit || nēmo du·ōbus he·rīs.


IMAGE. Here is an illustration for the story (image source), from a Renaissance edition of Aesop:


What follows is an unmarked version of the prose rendering to faciliate word searches:
Quadrupedes avibus pugnant; victoria nutat. Spes metu onerata utrumque gregem vexat. Avis quae de vespere nomen sumit aves linquit et non timet chori oppositi castra iuvare. Aquilae virtus aves armat et viribus et monitu implet; altera turba metu torpet. Victoria aves amplexatur ulnis laetis. Avis transfuga pro titulo poenam sumat. Vellere suo nuda pro plumis vellera vestit, et edictum subit, ne volet nisi nocte. Civis qui hostem civibus praefert non bonus est. Nemo heris duobus utiliter servit.